tag:blogger.com,1999:blog-29828279.post115480570118952911..comments2023-11-03T04:58:48.287-05:00Comments on Para todo hay una primera vez: Ne me quitte pasAnonymoushttp://www.blogger.com/profile/11497091534433352813noreply@blogger.comBlogger18125tag:blogger.com,1999:blog-29828279.post-91110271701562216302010-07-20T19:45:15.654-05:002010-07-20T19:45:15.654-05:00Hola Ketty, gracias por el correo, esta cancion me...Hola Ketty, gracias por el correo, esta cancion me gusta mas en ritmo de salsa, y la interpreta un amigo Colombiano llamado Yuri Buenaventura, no entiendo Frances. Gracias y mucha suerte. Jose Alexis Valeroalexhttps://www.blogger.com/profile/17839050931015647558noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-29828279.post-4995671792957142742010-07-18T03:54:26.440-05:002010-07-18T03:54:26.440-05:00Amo esta canción, te llega a lo mas hondo, la nove...Amo esta canción, te llega a lo mas hondo, la novela me encantoKettyhttps://www.blogger.com/profile/13419607842034034825noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-29828279.post-42586633391404058442009-02-01T18:42:00.000-05:002009-02-01T18:42:00.000-05:00Esta canciòn està tambièn grabada en salsa y en f...Esta canciòn està tambièn grabada en salsa y en francès por un colombiano de Buenaventura, mi pana Yuri Buenaventura, la en comparciòn es pequeña en tamaño, porque en sentimiento y sabor Yuri es un gigante. Quisiera saber la traducciòn al español de esta versiòn. Yuri, si llegas a saber de este mensaje, yo soy Josè Alexis Valero, el venezolano, tu chofer de limosina en Nueva York que te llevò al BBking la noche que ibas a cantar con Eddie Palmieri. Ahora mismo estoy en Venezuela, 04167792341 jvalexis6@gmail.comalexhttps://www.blogger.com/profile/17839050931015647558noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-29828279.post-44853824072563721402008-12-22T01:56:00.000-05:002008-12-22T01:56:00.000-05:00Recibí una vez, la traducción de esta canción al e...Recibí una vez, la traducción de esta canción al español, ese mismo día me enamoré de este hombre francés a quien ahora, después de más de 2 años de que nuestra historia empezó y luego de tantos momentos hermosos vividos juntos y de tantos momentos dolorosos, dedico con todo mi corazón..<BR/><BR/>Je t'aime mon ange et tu me manques beaucoup..Unknownhttps://www.blogger.com/profile/09735572901575930661noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-29828279.post-9222219119213675292008-11-28T05:18:00.000-05:002008-11-28T05:18:00.000-05:00Descripción más que clara de un alma desesperada. ...Descripción más que clara de un alma desesperada. Me identifico en algún momento de mi vida.<BR/>Voy a escuchar la versión que mencionan.<BR/>Vine de casualidad por aquí ya que estaba escuchando a Nina Simon y al ver su versión recordé Mr Brel! y di con este espacio.SER Y COMPARTIRhttps://www.blogger.com/profile/13863383799190056682noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-29828279.post-82722933142295125232008-09-15T15:05:00.000-05:002008-09-15T15:05:00.000-05:00Hermoso clásico !!! Te invito a escuchar (y ver ) ...Hermoso clásico !!! <BR/>Te invito a escuchar (y ver ) esta versión, en mi blog<BR/>www.salsayson.blogspot.com<BR/>saludosGringoSalserohttps://www.blogger.com/profile/07297995262491662267noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-29828279.post-34579794238600929012008-03-02T12:35:00.000-05:002008-03-02T12:35:00.000-05:00Sin hacer comparaciones y ya haciéndolas, César Va...Sin hacer comparaciones y ya haciéndolas, César Vallejo también se habría agradado...Luis H. Mendozahttps://www.blogger.com/profile/05345911369419579748noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-29828279.post-80854245916430510262007-12-27T07:51:00.000-05:002007-12-27T07:51:00.000-05:00Hola a todos.Yo también soy una enamorada de esta ...Hola a todos.<BR/>Yo también soy una enamorada de esta canción, siempre me ha parecido una de las más bellas y desgarradoras declaraciones de amor hechas canción.<BR/>Aquí en España se popularizó en los años 60, aunque creo recordar que cantada por Edith Piaf, que para mi gusto le dió el tono perfecto. A quien le guste le invito a que escuche la versión que ha hecho el franco-argelino Faudel.<BR/>Sólo un pequeño detalle: Jacques Brel cantaba en francés, pero es uno de los cantantes belgas más admirado en su país, no les gusta que lo tomen por francés.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-29828279.post-8096116763612216572007-12-10T10:24:00.000-05:002007-12-10T10:24:00.000-05:00Hola Fiore,Curioseando tus post antiguos encontré ...Hola Fiore,<BR/>Curioseando tus post antiguos encontré este donde hablas del cantautor/poeta Franchute; Jacques Brel.<BR/>No conosco la telenovela a la que hace referencia, pero lo conoci a traves de Luis Eduardo Aute que en el concierto Mano a Mano con Silvio donde dijo que Silvio era el autor de una de las 2 canciones de amor mas hermosas de todos los tiempos, y la otra era esta "Nemme quitte pas" de jacques Brel. Me dió curiosidad y la encontré. Es amado en Francia, y su muerte lo convirtió en un mito, asi como a Fabrizio de Andre del que hablo en mi penultimo post. besosPasajeraEnTransitohttps://www.blogger.com/profile/12764956227626985125noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-29828279.post-21992437876618508722007-11-16T07:08:00.000-05:002007-11-16T07:08:00.000-05:00Es desgarradora... me llevo su traducción..Es desgarradora... me llevo su traducción..Abril Lechhttps://www.blogger.com/profile/10603033077645246658noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-29828279.post-25281779262440431962007-10-23T11:57:00.000-05:002007-10-23T11:57:00.000-05:00estoy con el blog de mi princesa y llevará esta mú...estoy con el blog de mi princesa y llevará esta música. Un bico.Santy Lópezhttps://www.blogger.com/profile/02454043220511440125noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-29828279.post-30082330884130475782007-10-21T20:40:00.000-05:002007-10-21T20:40:00.000-05:00Sabes a mi me gusta mas la version q usaron para l...Sabes a mi me gusta mas la version q usaron para la presencia de anita. Es mas intensa Mmás dulce mas triste. Cada palabra que sale de la boca de la cantante encaja en los movimientos de anita esa femina insaciable que busca amor y pasión que engatuza a todos con una mirada con una sonrisa picara con el movimiento de su cascada oscura devorando a todos derobandose a si mismoa por que lo que en realidad ella quire es no quedarse sola.<BR/><BR/>disculoen pero mi coma se ha malogrado<BR/><BR/>http://amitaqlindaqstas.blogspot.com/ pronto tendre algo no se preocupenAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-29828279.post-24286520603774414532007-09-14T00:20:00.000-05:002007-09-14T00:20:00.000-05:00Soy ENRIQUE de LIMA-PERU, me dí un tiempito para c...Soy ENRIQUE de LIMA-PERU, me dí un tiempito para comentar esta cancion porq vale la pena comentarla ya q es realmente hermosa te llega a lo mas profundo, la verdad me gusta mas cuando la interpreta MAYSA MATARASO - "NE ME QUITTE PAS" aunq cabe reconocer q su version original (creo) es de un cantante francés (hombre) ahora no recuerdo muy bien su nombre pero él fue quien la escribio, bueno les recomiendo la cancion es lindisima la primera vez q la escuche como muchos fué en la miniserie La Presencia De Anita (buena por cierto eh! una actriz muy joven -MEL LISBOA- y a la vez muy talentosa) de ahi la descargue despues de varios años de haber escuchado dicha cancion (q ironico) en fin ojala les guste. A la persona varon o mujer q le guste la musik romantik como a mí agregar a: enrique_a1781@hotmail.com para conversar. Cuidense Bye!!! Enrique.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-29828279.post-73480555629421713672007-09-11T11:08:00.000-05:002007-09-11T11:08:00.000-05:00Wooou!! amo esa canción, la escuché por primera ve...Wooou!! amo esa canción, la escuché por primera vez en una teleserie y la busqué hasta encontrar su letra, su traducción y todo el sentido q empuja en cada palabra.<BR/>Además está en un idioma bellísimo, q si bien no manejo... me comprometo a descubrir.<BR/><BR/><BR/>Excelente canción!!!Lishttps://www.blogger.com/profile/03693856504188139357noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-29828279.post-87134923637430623492007-09-05T00:51:00.000-05:002007-09-05T00:51:00.000-05:00Una cancion terriblemente intensa, al extremo tota...Una cancion terriblemente intensa, al extremo total del sentimiento amoroso...que a veces es esquivo, fiero y desolador para algunos...<BR/>La traducción mas aun logra brotar la deseperacion total de cualquier corazon abandonado..por un tiempo o por siempre.Cristina Miranda Beashttps://www.blogger.com/profile/00920684374056180269noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-29828279.post-71408143759392661892007-02-05T02:06:00.000-05:002007-02-05T02:06:00.000-05:00Aca la traduccion al castellano:
No me dejes
debe...Aca la traduccion al castellano:<br /><br />No me dejes<br />debemos olvidar todo lo que podamos olvidar<br />todo lo que hicimos hasta ahora<br />olvidemos el costo del aliento que gastamos<br />diciendo palabras que no queriamos<br />y el tiempo que perdimos<br />horas que debemos destruir<br />nunca sabemos por que todo debe morir<br />en el corazon de la alegria<br />no me dejes<br /><br />te traeré de vuelta perlas de lluvia<br />desde un dominio distante donde la lluvia nunca cayó<br />y aunque me hago viejo<br />seguire minando en la tierra<br />hasta cubrirte en rayos de sol y oro<br />te construiré un reino<br />donde el amor lo es todo<br />donde el amor es el rey<br />y tu eres la reina<br />no me dejes<br /><br />no me dejes<br />inventaré por ti palabras<br />y su significado solo tu conocerás<br />solo tu sabras historias de amantes<br />quienes se apartaron y se enamoraron nuevamente<br />porque sus corazones permanecieron juntos<br />hay una historia tambien que te puedo confiar<br />de ese rey que murió porque no te conoció<br />no me dejes<br /><br />Y a menudo es cierto<br />aquellas llamas vuelven a derramarse<br />de volcanes antiguos<br />pensamos que eramos demasiado viejos<br />cuando todo es dicho y hecho<br />campos quemados de la derrota pudieron darnos mas trigo<br />que un fino sol de Abril<br />y cuando la tarde es noche<br />con fuego en el cielo<br />el negro y el rojo, ¿no estan unidos en el cielo?<br />no me dejes<br /><br />no me dejes<br />no lloraré mas<br />no hablaré mas<br />me ocultaré de algún modo<br />y te vere sonreir<br />y te vere bailar<br />te oiré cantar<br />oir tu risa<br />dejame ser para ti la sombra de tu sombra<br />la sombra de tu mano<br />el perro a tus ordenes<br />no me dejes<br />no me dejes<br />...no me dejesAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-29828279.post-1163611496711507502006-11-15T12:24:00.000-05:002006-11-15T12:24:00.000-05:00esta canción es increible, me gustaría saber su tr...esta canción es increible, me gustaría saber su traduccion en español, aunque el disco hay q tenerlo porq es un genio.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-29828279.post-1158631607109142812006-09-18T21:06:00.000-05:002006-09-18T21:06:00.000-05:00Carlitos,C'est "une de mes chansons...", ce n'est ...Carlitos,<BR/><BR/>C'est "une de mes chansons...", ce n'est pas "un de ..."<BR/><BR/>:)<BR/><BR/>Juste pour bien garder la langue de Molière.<BR/><BR/>JaviAnonymousnoreply@blogger.com